perché ho avuto mal di testa dalla stamattina oggi.何故か今日は朝から頭痛でした。

 

 

Però posso fare lavoro.  ho fatto abbastanza sento bene. しかし、仕事はできました。まあまあ元気に

 

 

ho gualito mal di testa con il ciccolato che preso dal menbro oggi. 今日歌いに来てくださった会員様から頂いたチョコレートで頭痛が治りました

 

 

Ormai rilassate con il ciccolato. 只今、チョコレートでリラックスしております

 

 

la pronuncia è cioccolato. 発音はチョッコラートですよん😉

 

caffelatte カフェラテは、カッフェッラ~ッテ

カッフェとラッテの間の小さいッは、Lの発音をきちんとした時に、雰囲気を文字で伝えたいために小さいッを付けてみましたが、伝わりますでしょうか?

 

21anni fa sono stata in italia di soli sei mesi. 21年前に、半年間だけイタリアに滞在したことがあります

 

 

L’unico parola memoria di prima volta  lì era 「un caffelatte per favore. 」そこで最初に覚えた唯一の言葉が「カフェラテください。」でした。

 

「ウン カッフェッラ~ッテ ペル ファボーレ」

 

Anche se non passato in giappone. なのに日本で通じなかった

 

Perché  era 「カッフェッラ~ッテください」

何故なら、「カッフェッラ~ッテ」だったからでした。

 

richiamo 「え?」tante volte . 何回も「え?」て聞き直しされて

 

ero inconscio. 無意識でした

 

Però ho capito. でも気がついて

 

「カフェラテください。」Katakana .

カタカナで言い直しました。

 

sono sentiva triste. 悲しかったわ~。

 

Anche se era unico nativo. せっかくの唯一のネイティブだったのに

 

 

 

Devo cambiarlo katakana. わざわざカタカナに直すなんて