Pensato che quando sono venuto in grado di cosa vocale di voce poco a poco! 声が段々に出せるようになってきて思った事は!

 

Ah~ La parola è lontano. 歌詞が遠いな, でした

 

L’ho detto a maestro. それを先生に話したら

 

Mi ha detto che fai qualcosa. なんとかしなさいと言われました

 

Sto cantando giustamente capisco e ho prodotto però lo diverso. きちんと訳して理解して歌っていても、それは違う

 

Non mi sento realtà リアリティーがない

 

Faccio esprimere ce la metto tutta. 私は精一杯表現している

 

Però ovviamente mi sento proprio. でも、自分で感じるものは明らかです

 

Ancora non dire  che  posso palrare 今でも、話せるとは言わない

 

Però sentirmi completamente diverso da prima. でも、今までとは感じ方が全然違う

 

 

È oltre cantare e sfioro Italiano sempre e c’è lo abbicina sempre. それは、歌う事以外に常にイタリア語に触れていて、常に身近にあるものです

 

Insomma famiglia l’italiano. つまり、イタリア語に親しんでいるということ

 

L’italiano è estero ma non è estero a me. イタリア語は私にとって、外国語だけれども、外国語ではない

 

Senso cosi. そういう感覚

 

L’italiano è amica a me. イタリア語は私にとってお友達です

 

 

Se vuoi  miglione il canto, famiglizzarsi con estero. 歌が上手くなりたい方は、是非、外国語に親しんでください

 

Esempio buono meglio leggete un libro. 例えば、本を読む等はいいと思います

 

Studiate la lingua della sua area la competenza. 貴方の専門分野の言語を勉強してください

 

È molto divertente. それは物凄く楽しいですよ

06cd2bd30495fe258d3a5d1a0f62814b