DSC_0166
Buongiorno.

Nonostante domenica mattinata  perché mi sveglio presto .  日曜日の朝なのに、何故早起きなんでしょう?

Sono alzata alle sette e mezzo. 7時半に起きました

Però mi sono svegliata più presto. しかし、もっと早くに目が覚めていました

Ho dormito per inerzia. 惰性で寝てました

Ma il limite stato raggiunto e mi sono alzata le 7:30 vigolosamente. しかし、じっと寝ているにも限界が来て、7時半に元気よく起きました

 

ho stenduto i bucati. 洗濯物を干しました

 

Oggi un po’ più tardi  andrò  complare una terra per la pianta . 今日はもう少し後で、植木用の土を買いに行く予定です

 

anche vaso di pianta più grande. もう少し大きい植木鉢も買いに行きます

 

Come stretto i fiori . お花が窮屈そうなので

 

それにしても、本当の理由も解らずに、入会して直ぐに辞めてしまう人の心理、て・・・

 

本当にぬか喜びをしてしまって、またパートがパートなだけに、いろいろ今後の事を計画していたのに・・・

 

理由を聞いていいかどうかも解らないし・・・

 

お気に召さない事があったんだと思ってるのよね私は

 

お役に立てなくて、とっても残念でした

 

ちょうど、一人、前に習っていた方からの嬉しい連絡をもらっていて、あー、いよいよまたきちんと動き出したなあと思った矢先、その次の日の連絡だったのでガックシが大きい

 

本当に、私はぬか喜びをしたんだなあと思ったのよねぇ

 

またそのがっかりの波動が別の所に影響してるみたいで、それが、しまったあ・・・とまた後悔

 

恐らく、本当に、別の物に作り替えないと

 

前のようには行かないようにもう、既になってるんだなと思いました

 

後戻りはできないと言うことなんだと、実感した出来事でした

 

なので、全然違う発想での生き方を模索します!

 

とにかく、たった今の事で言うと、YouTubeの取り組みが始まって、伴奏合わせが楽しい

 

純粋に音楽の事だけを考えている時間が持てて、生き返るような、そんな感じがします

 

これが、収入に繋がらない事が、残念だよね

 

それは、みーんな日本の歌手は思っているし、思って考えたところで、時間の無駄なので、考えないようにして生きてるんだなあと思います

 

とにかく、せっかく晴れてる日曜日

 

今日、やりたいと思ってた事をやりましょ

 

Buona domenica ! 良い日曜日を!

 

384083d41a3d9e7c72bc75e1a3f57d48