イタリア語、て、時々不便です

 

こういうのがあります

 

La pesca 釣り

 

大抵はLa pesca と聞けば! 私は”釣り” の方が頭に浮かびます

 

何故なら、カンツォーネにそういう歌がよくあるからです

 

桃🍑 ていう歌はないので…

 

もう1つ意味は!

 

La pesca 桃 という意味もあります

 

会話の中で、もしどちらかしか意味を知らなかったら、急に、桃 て言われても、『はぁ?』てなるよね

 

その逆もしかり

 

 

他にはね

 

La risonanza  共鳴

 

これもね、私は声楽をしてる事もあって、”共鳴 ”  の意味で覚えてるのにね

 

イタリア語の先生との会話の中で、足を負傷したから病院へ行ってレントゲン撮って、という話をしてるのに

 

急にla risonanza て、言い出してね

 

意味がわからなくなってしまって

 

その意味はね、La risonanza magnetica と言ってね”MRI ”  の事なの

 

MRI をかけたという話

 

骨がどうかなってるのではなく、筋肉の様子を見るにはMRI をかけないとわからないわけね

 

骨や、筋肉、病院、の話をしててね、急に La risonanza 共鳴、て言われても

 

『えっ?』てなるでしょ?

 

それからまだあります

 

Salutare と Saltare の発音を聞き分けられないのよ

 

しかも、どっちがどっちだったかな?と、覚えられないし

 

Salutare 挨拶をする

 

Saltare ジャンプする

 

これを耳でね、聞き分けられなくて

 

ちゃんと知っておかないと、きちんと発音もできないのね

 

挨拶しよう、と言ってるつもりでSalutiamo と言ってても

 

ちゃんと発音しなかったら、イタリア人の耳にはSaltiamo ジャンプしよう、に聞こえるらしい・・・・

 

U母音が聞こえるか、聞こえないかなんだけど

 

イタリア人が発音しても、どちらも同じに聞こえます

 

でも、イタリア人同志では、ちゃんと聞き分けてるらしく

 

日本人は大抵 U母音の発音が言えてないようでSaltiamo に聞こえるみたい

 

大抵日本語のUは浅いから、イタリア人には聞こえない

 

U母音は歌う時にも、口を酸っぱくして言いますが

 

“U” の正しい発音があります

 

日本語の”U”とは違います

 

これをどうか歌っている皆様は、知って自覚してくださいね

 

大抵違ってると…

 

それから、これはイタリア語ではないけれども世界共通で使えるデジタルカード決済のPaypal て、あるでしょ

 

ずーっと前にイタリア語の先生からPaypal持ってる?て聞かれたのに

 

Paypayと聞こえちゃったのよね

 

最近は、オンラインレッスンになる事が増えるから、支払い方にどうしよう?と言う話だったの

 

私はPaypalは知っていたけど、普段使わないから聞いた事のあるPaypayにしか聞こえなかったのね

 

それで、やっと最近、Paypayを使うようになったよ、と、イタリア語の先生の為も思って喜んで言ってたら、Paypayは持ってないと言われて

 

『あれ?』となるじゃない?

 

私は、もう、自分が知ってる範囲内でしか会話は成立しないのか?と

 

段々年齢の気になる歳に近づいてしまったのか?と

 

ほんのちょっぴりショック

 

でも、イタリア語の先生は、こういうのに億劫ではないようで

 

直ぐに、私の為にPaypayのアイコンをインストールして使えるようにしてくれました

 

一晩で

 

私は何年間も躊躇してたのに

 

アイコンをインストールするかしないかに2年かかり

 

使えるようになるまでにも実はインストールしてから1ヶ月もかかったのよ

 

本人確認がすんなりいかなかったから、ほったらかしてたのだけどね

 

先生は一晩で、いいよ、調べてみる!と

 

私が言って次の日には使えるようにしてくれて

 

私は先生が便利だろうと思ってがんばったのが逆になってしまって・・・・

 

しかも先生は頑張ってないし!

 

こんな感じでいてもね、私の今までの人生は楽しく

 

 

海外旅行も、海外生活も何回も体験してて、何事もなく順調に楽しく

 

よく無事で生きれてるなあと思います

 

これもね、いろいろ教えてくれたり、手伝ってくれたり、優しくしてくれる人が周りに沢山いるからです

 

ありがとうございます

 

これからも、いろんな方々に宜しくお願い申し上げます

 

(@^^)/~~~では